Чернігівці презентували власну американську книжку «Вибрані вірші», котра вийшла в Нью-Йорку та витримала наразі аж десять перевидань. Тому на сьогодні загальний наклад цієї книжки становить понад сімдесят тисяч (!) примірників.

Також щоразу «Вибрані вірші» англійською мовою перевидавалися водночас не тільки в США, а в різних державах Америки, Європи та Азії і, звісно ж, у рідній Україні – в Києві та Чернігові.
Це – один із найуспішніших проектів нашої Міжнародної літературно-мистецької Академії України, яка об’єднує зараз письменників, перекладачів, науковців, журналістів, митців, державних та громадських діячів із 70 країн. Академія постійно популяризує літературу, мистецтво, культуру, історію та народні традиції України в усьому світі.
Вірші Тетяни та Сергія Дзюби блискуче переклали англійською мовою видатний український поет, прозаїк та драматург, співзасновник легендарної Нью-Йоркської групи Богдан Бойчук і знана поетеса, перекладач Люба Ґавур.
Валентина Чорнобривець