|  Архів Газети Чернігівщина архів газети | 8:39 | 09.16.2024

Блоги

«Твоїх очей барвінки»

Середа, 28 жовтня 2020 17:58
Так прекрасно називається нова пісня, яку створили відомий поет Сергій Дзюба та заслужений артист України, композитор і співак Ярослав Музика. Це – вже друга їхня спільна робота.

Схоже відео


Дуже зворушливу, проникливу та чарівну пісню про кохання створили видатний поет, народний артист України Андрій Демиденко, відомий композитор Борис Раденко та прекрасний співак, народний артист України Леонід Сандуленко.

Схоже відео


Поетеса Саліхат Хасанова з Дагестану переклала вірші відомих українських поетів із Чернігова Тетяни та Сергія Дзюби тиндинською мовою. Поезії українців сподобалися їй оригінальною метафоричністю, неповторною чарівністю і прекрасним почуттям гумору.…

Приємна новина надійшла з Дагестану – щойно поезії відомих українських письменників Тетяни та Сергія Дзюби побачили світ у перекладі андійською.

Нещодавно, вперше в Україні, у чернігівському видавництві «Десна Поліграф», вийшла чарівна книга прози видатного киргизького письменника, генерального директора Міжнародної громадської Академії Поезії, головного редактора популярного журналу «Література тюркського світу» Айдарбека…

Богдан Задура. Роки спокійного сонця : Повість / Переклад з польської Василя Слапчука. – Луцьк: Вежа-Друк, 2020. – 116 с.

У Бішкеку – самісінький пік спеки. Тож не тільки люди, а й усі живі істоти рятуються від такої виснажливої задухи. Попри те, що наше місто вважається зеленим, для всіх просто…

Він нічим не відрізнявся від своїх однолітків, яким під тридцять, – непоказний, низенький, худорлявий молодий чоловік.

Мертвими – лежати в одній могилі, Живими – стояти на одному пагорбі. Народна приказка 

Тетяна Сидоренко, Олег Гончаренко, Сергій Дзюба та Ярослав Савчин стали лауреатами Міжнародного літературного конкурсу прозових україномовних видань «Дніпро-Бук-Фест-2020» – за талановитий переклад роману видатного казахського письменника Роллана Сейсенбаєва «Мертві блукають…

Сторінка 33 із 39